Being English majors, are we merely ‘translators’ of language, or are we something more? Why is it important for us, being English majors, to be well-versed and a somewhat “master” in Chinese culture?
English majors are not mere translators, but cultural bridges; mastering Chinese culture is essential to effectively tell China's story to the world and to anchor our own cultural identity in a global dialogue.
We are much more than translators; we are cultural bridges. Mastering Chinese culture is essential because it is the foundation from which we understand, interpret, and effectively communicate the nuances of English to others. It allows us to accurately represent our own culture to the world.
Without understanding Chinese culture, we may misinterpret or misconvey Chinese concepts (e.g., failing to explain the connotation of "filial piety" to foreign audiences, or misinterpreting foreign works from a perspective lacking Chinese cultural roots).
As English majors, we study Chinese culture in order to better spread our Chinese culture to foreigners, enable more foreigners to better understand our Chinese culture, and promote the development of our Chinese culture.
We should understand the respective specialties and differences between English and Chinese so that we can build a strong communicative bridge between the two languages, which is beneficial for the exchange of different cultures.
Because Chinese culture is the essence of our nation, as students of the English Academy, we should use English as a bridge to learn and promote China's excellent culture.
Of course, we are not merely translators. Learning traditional Chinese culture well is also to be able to tell Chinese stories better and make translations more vivid and authentic.
English majors are not just "translators" of languages. Language and culture are closely linked. When introducing Chinese culture to the world, a deep understanding of Chinese culture is key to accurately interpreting Chinese cultural elements, which is conducive to promoting Chinese culture globally and facilitating cultural exchanges.
We are interpreters of culture. Being fluent in both English and Chinese culture empowers us to tell China’s story well and promote meaningful cross-cultural dialogue.
Translation is only a tool for English majors. Telling China culture in English can better let the world know about China culture and realize social value and self-value.
Not only translators, but also cultural mediators and communicators.Only by understanding the roots of one's own culture can one perceive the differences between Chinese and foreign cultures.